2-13Elektrický parní systém • Návod k obsluze 14-25Elektrická naparovacia žehlička • Návod NA obsluHu37-47HElektromos gőzölős vasaló • HAszNálATI uTAs
Žehlička nehřejeNení připojeno napájení Zkontrolujte napájecí přívod, přívodní hadici páry, vidlici a el. zásuvkuRegulační kotou
Z vyvíječe páry uniká vodaPokud vyvíječ páry během přenášení nakloníte nebo jej umístíte na nerovný povrch, může se vylít voda z
VI. EKOLOGIEPokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGE
eta 0290Návod NA obsluHuVážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do pre
— Pri umiestňovaní spotrebiča na stojan zaistite, aby bol povrch, na ktorý sa stojan umiestni, rovný, stabilný a teplu odolný.— Pri používaní spotrebi
— V žiadnom prípade nenalievajte do nádrže vodu získanú rozmrazením chladničky ani kondenzovanú vodu zo sušičky na bielizeň, klimatizačných alebo odvl
1ABCA1C1C2b1b2b5b6b7b8b9b10b12b13b11b3b4A3A2A4A5A6A7A6b14 III. POKYNY NA OBSLUHUOdstráňte všetok obalový materiál, vyberte žehličku. Pred prvým použit
enia— Bielizeň roztrieďte a žehlite podľa pokynov na ošetrovanie (napríklad ). Ak inštrukcie chýbajú
Ťahom vyberte nádrž na vodu C (obr. 4) a odklopte kryt nalievacieho otvoru C1. Nalejte čistú pitnú vodu do nádrže po značku (MAX 1
Elektrický parní systémeta 0290Návod k obsluzeVážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu s
Keď sa rozsvieti kontrolné svetlo B6 (prázdna nádrž) a zaznie zvukový signál je nutné doplniť vodu do nádrže C. Vyvíjač pary tlačidlom B1 vypnite a ná
7Po ukončení žehlenia spotrebič vypnite stlačením a podržaním tlačidla B1 a odpojte napájací prívod od el. siete. Následne nespotrebovanú
Žehlička nehrejeNie je pripojené napájanieSkontrolujte napájací prívod, prívodnú hadicu pary, vidlicu a el. zásuvkuRegulačný k
Pri žehlení sa na odeve objavujú mokré škvrnyMokré škvrny, ktoré sa na odeve objavujú po určitej dobe žehlenias parou, sú spôs
vI. EKOLÓGIAAk to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstv
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponárať do vody alebo iných tekutín.TO A
Electric steam ironeta 0290INSTRUCTIONS FOR USEDear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation, read care
– The appliance is intended for use in households only and for similar use (in shops, offices and similar areas, in hotels, motels and other resident
– The power cord and steam hose must not be damaged with sharp or hot objects, open fire, it must not be sunk into water or bent over sharp edges. Ne
1ABCA1C1C2b1b2b5b6b7b8b9b10b12b13b11b3b4A3A2A4A5A6A7A6b14 – Sort laundry and iron according to the instructions for treatment (e.
– Při používání spotřebiče musí být vypouštěcí uzávěr vždy dobře a pevně utažen.– El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možno spotřebič v př
– Steam ironing is not suitable for fabrics from synthetic and silk fibers (e.g.). If you d
(pH = 7) medium 2 : 1 hard 1 : 1 very hard 1 : 2When the indicator B6 (empty tank) is lit
Press the button with an appropriate steam level indicator (B2, B3 or B4) on the boiler B according to the selected material and the level set on the
7When you finish ironing, turn the appliance off by holding button B1 and disconnect the power cord from the electric socket. Then drain the
Iron is not heated.Power supply not connected Check the cord, plug and the socketThermostat regulation wheel is in MIN positio
The ironing plate is dirty or it has brownish colour High temperature is set Set the temperature by the thermostat regulator A
VII. TECHNICAL DATAVoltage (V) specified on the type labelInput (W) specified on the type labelWater volume (volume ml.) 1700Weight without water (
eta 0290HAszNálATI uTAsÍTásTisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék üzembehelyezése előtt kér
— Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. A csatlakozó vezeték vil
— A vasalót úgy tegye félre, hogy ne keletkezzen veszélyes helyzet (pl. ).— A gyártási próbák következményeként
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí , apod.)!– Spotřebič není určen pro použití ve v
III. KEZELÉSI ÚTMUTATÓTávolítsa el az összes csomagolóanyagot, vegye ki abból a vasalót. Első üzembehelyezés előtt távolítsa el a vasaló talpáról az e
— Osztályozza és vasalja a ruhaanyagokat a megfelelő utasítások (pl. ) szerint.
A A2 jelű szabályozó gomb (2. ábra) nemzetközi jelzésekkel rendelkezik, amelyek optimális vasalási hőmérsékletet biztosítanak és azok jelölé
Ha Önöknél a csapvíz túl kemény, akkor a csapvizet desztillált vízzel hígítsa. A desztillált víz keménységéről a vízművektől kaphat további információ
Intenzív függőleges irányú gőzölés szabadon függő textiliák (pl. függesztett öltözékek, függönyök, kárpitok) gőzöléséhe
– A gőzfejlesztő olyan készülék, amelyből a vízkő és az egyéb lerakódások a víz leeresztésével eltávolíthatók. A gőzfejlesztőt nem kell rázni
A vasalólapról pikkelyek és más szennyeződések válnak leA javasolttól ellentétben nem hígított víz került felhasználásr
VI. KÖRNYEZETVÉDELEMAmennyiben annak méretei megengedik, minden darabon feltüntetésre kerülnek nyomtatásban a csomagoláshoz, alkatrészekhez és tartozé
eta 0290INsTRukCJA OBSŁUGISzanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uw
– Po zakończeniu prasowania, podczas czyszczenia urządzenia, napełniania, opróżniania zbiornika lub generatora pary i nawet podczas pozostawienia żel
1ABCA1C1C2b1b2b5b6b7b8b9b10b12b13b11b3b4A3A2A4A5A6A7A6b14 III. POKYNY K OBSLUZEOdstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte žehličku. Před prvním použi
– Ze względu na testy odbywające się podczas produkcji żelazek doch
III. OBSŁUGANależy usunąć wszystkie elementy opakowania i wyjąć żelazko. Przed pierwszym użyciem, usuń etykiety, folie ochronne i osłony ze stopy grze
– Rzeczy do prasowania rozdziel i prasuj według zaleceń (np. ). Jeśli brak jest instrukc
ZaleceniaTarcza regulacyjna A2 (rys. 2) jest oznaczona symbolami międzynarodowymi, które zalecają optymalną temperaturę i są zgodne z oznaczeniem niek
W miejscu gdzie jest twarda woda zaleca się rozcieńczać wodę wodą destylowaną. Informacje na temat twardości wody można uzyskać w administracji wodoci
Intensywne parowanie wertykalne służy do prasowania wiszących materiałów (np. ubrania wiszące, zasłony, firany). Tarczę regul
V. USUWANIE PROBLEMÓW Żelazko nie grzeje Zasilanie nie jest podłączone Sprawdź kabel, wtyczkę i gniazdoTarcza regulacyjn
Ze stopy grzejnej kapie wodaPokrętło regulacji termostatu jest ustawione na pozycję pod symbolem jednej kropki lub jest ustawione na symbolu jednej kr
CZ UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCHSK UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCHGB WARNING: HOT SURFACEH FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLETPL OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZC
Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklamace
– Prádlo roztřiďte a žehlete dle pokynů k ošetření (např. ). Pokud instrukce chybí a Vy znáte mat
2 4 5 12AB63Tahem vyjměte nádrž na vodu C (obr.4) a odklopte kryt nalévacího otvoru C1. Nalijte čistou pitnou vodu do nádrže po ry
Když se rozsvítí kontrolní světlo B6 (prázdná nádrž) a zazní zvukový signál je nutné doplnit vodu do nádrže C. Vyvíječ páry tlačítkem B1 vypněte a nás
7Po ukončení žehlení spotřebič vypněte stisknutím a podržením tlačítka B1 a odpojte napájecí přívod od el. sítě. Následně nespotřebovanou v
Kommentare zu diesen Handbüchern