33-39PLElektryczny odkurzacz podłogowy • INSTRUKCJA OBSŁUGI5-11Elektrický podlahový vysavač • NÁVOD K OBSLUZE 12-18Elektrický podlahový vysávač • NÁVO
VI.ŘEŠENÍPROBLÉMUProblém Příčina ŘešeníMotor se nezapne Není připojeno napájení Zkontrolujte kabel, vidlici a el. zásuvkuNení zapnutý spínač Stiskně
VIII.TECHNICKÁDATANapětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebičePříkon (W) uveden na typovém štítku spotřebičeSpotřebič třídy ochrany II.Hmotnos
eta 1493/10NÁVOD NA OBSLUHUI. BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA— Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod
—Výroboknenechávajtevchodebezdozoru!—Vysávačnikdyneponárajtedovody(aničiastočne)!—Nikdynevysávajtebezsprávnezaloženéhofiltračnéhos
Prebezporuchovúčinnosťvysávačajepotrebnépoužívaťtestovanéfiltreodporúčanévýrobcom.II. VYBAVENIEAPRÍSLUŠENSTVOVYSÁVAČAETA1493/10 (obr. 1)
IV.POUŽITIEVYSÁVAČAOdstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača vytiahnitepotrebnú dĺžku napájacieho prívodu A7 a
Všetky ostatné súčasti (t.j. nádobu,separátor,penovýmikrofilter) očistite pod tečúcou vlažnou vodou napr. pomocou handričky prípadne jemnej kefky a
ČistenieTURBOhubiceNite a vlasy rozstrihajte nožnicami. Zapnite vysávač. Vysávač potom povysáva rozstrihané vlasy a nite. V prípade, že sa vlasy ale
Údržburozsiahlejšiehocharakterualeboúdržbu,ktorávyžadujezásahdovnútornýchčastíspotrebiča,musívykonaťibašpecializovanýservis!Nedodržan
Electric floor vacuum cleanereta 1493/10INSTRUCTIONS FOR USEI.SAFETYWARNING– Before the first use, read the instructions for use carefully, look at
C8C912/ 39
–Neverleavetheproductunattendedwheninoperation!–Neverimmersethevacuumcleanerintowater(evenitsparts)!–Nevervacuumwithoutaproper
– The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance and the accessories and its guarantee for the appliance does
IVUSINGTHEVACUUMCLEANERRemove all the packing material, take out the vacuum cleaner and the accessories. Pull out the necessary length of power co
Clean all other parts (i.e. container,separator,foammicro-filter) in running lukewarm water, e.g. using a cloth or a soft brush and let it dry comp
CleaningtheTURBOnozzleIf hair or threads are twisted around the mounting of the drive shaft and if they cannot be removed in the way described above
Replacementofpartsthatrequireinterventionintheelectricpartoftheappliancemustbecarriedoutbyaspecializedservice!Failuretocomplyw
Elektromos padló porszívóeta 1493/10KEZELÉSI ÚTMUTATÓI.BIZTONSÁGIFIGYELMEZTETÉS– Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmu
–Lépcsőkporszívózásakornaállítsaaporszívótmagasabblépcsőfokra,mintamelyikensajátmagaáll!–Nehagyjaabekapcsoltkészüléketfelügyeletn
– Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért és nem garanciaköteles a fenti biztonsági előírások be nem tart
Kárpit/résszívófej,csuklóskefe– A (C4, C6, C5) jelű tartozékok becsatlakozása és szétbontásakor hasonló módon járjon el, mint a cső esetében (3. á
2571049113683/ 39
Ha a HEPA szűrő erősen szennyezett, akkor mikroszűrőt tisztítsa meg langyos folyó vízben. Forró, lassan folyó csapvíz alatt öblítse le a HEPA szűrő re
V.KARBANTARTÁSA porszívót mindig száraz helyen tárolja, a hőforrásoktól elegendő távolságban (pl. kandallótól,kályhától,fűtőtesttől) és ne tegye a
VII. ÖKOLÓGIAHa a méretek megengedik, akkor a csomagolóanyagokon, a komponenseken és a tartozékokon valamennyi darabra rányomtatottak az anyagjelzé
eta 1493/10INSTRUKCJA OBSŁUGII.OSTRZEŻENIADOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA– Przed pierwszym wprowadzeniem urządzenia do eks
–Odkurzaczanigdynieużywajmokrymirękamilubnogami!–Wtrakcieodkurzaniaschodówniepozostawiajodkurzaczawyżejniżstoiszsam!–Produktun
– Urządzenia nie należy używać do celów innych niż, dla których jest przeznaczony, oraz opisanych w niniejszej instrukcji!– Producent nie odpowiada
Nasadkapodłogowa/NasadkaTURBO/wąskanasadkaTURBO– Przy podłączaniu i odłączaniu akcesoriów (C1,C8,C9) postępuj w taki sam sposób jak z rurą (
Trzymaj ltr pod takim kątem, aby wymyć brud zalegający wewnątrz pofałdowań. Obróć ltr o 180° w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż pofałdowań w pr
Powierzchnię odkurzacza należy myć delikatną wilgotną szmatką, nie używać szorstkich i agresywnych środków czyszczących! Urządzenie należy składować
W celu uzyskania innych, szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić się do najbliższego urzędu lub punktu zbiorczego (zobacz www.e
12 1316141518171124/ 39Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušens
INFORMAČNÍLISTPRODUKTU (CZ)/ÚDAJEOVÝROBKU(SK) PRODUCTFICHE(EN) / TERMÉKADATLAP (HU)KARTAPRODUKTU (PL)1(CZ) Název / ochranná známka(SK)
* Přibližná hodnota roční spotřeby energie (v kWh za rok) na základě 50 cyklů čištění. Skutečná roční spotřeba energie bude záviset na tom, jak je sp
Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklama
eta 1493/10NÁVOD K OBSLUZEI.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze
– Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeh
II.VYBAVENÍAPŘÍSLUŠENSTVÍVYSAVAČEETA–1493/10 (obr. 1)A–vysavač A1 – sací otvor A7 – napájecí přívod A2 – tlačítko START/STOP A8 – držad
TURBO hubicí C9, Polštářovou hubicí C4 nebo kartáčem C5 můžete vysávat různé druhy nábytku (obr. 8, 9). Zapnutí, ale i vypnutí vysavače proveďte stisk
POZOR– K čistění HEPA filtru a mikrofiltru nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani horkou vodu.– Čištění filtru neobnoví jeho
Kommentare zu diesen Handbüchern