41-48PLElektryczny odkurzacz podłogowy • INSTRUKCJA OBSŁUGI6-14Elektrický podlahový vysavač • NÁVOD K OBSLUZE 15-23Elektrický podlahový vysávač • NÁVO
Zmáčknutím závěru A3 odklopte víko vysavače A2 do aretační polohy (obr. 13). Dále postupujte dle pokynu pro daný typ prachovéh
VMřížku výfuku A12 tahem nahoru odejměte z vysavače (obr. 18). Pěnový filtr A13 vyjměte z mřížky a HEPA filtr A14 vyjměte z vysavače
Příslušenství, podlahovou hubici, sací trubky a hadici, je možno opět rozložit nebo ponechat složené a zavěsit na zadní plochu n
VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU Motor se nezapne Není připojeno napájení Zkontrolujte kabel, vidlici a el. zásuvkuNení zapnutý spínač Stiskně
VIII. TECHNICKÁ DATANapětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebičePříkon (W) uveden na typovém štítku spotřebičeSpotřebič třídy ochrany II.Hmotnos
eta x501NÁVOD NA OBSLUHUVážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevád
— Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.—
/ MODEL ETA 0501 ETA 1501 ETA 2501 ETA 3501C1 – C6 C7X XC8X X C9X X XDX X X
Vysávač zapnete, ale aj vypnete stlačením tlačidla vypínača A4 označeného symbolom (obr. 10). Sací výkon vysávača môžete regulovať pootvorením regulá
1C8D5DD2D3D4D1C7C6C5C4C92 / 48
— Maximálneho sacieho účinku vždy dosiahnete s čistými filtrami a prázným prachovým filtrom. — ADAPTÉR NEVYHADZUJTE! — Na čistenie HEPA filtr
Podľa druhu/dĺžky srsti/kvality kože a ich znečistenia zvoľte najvhodnejšie príslušenstvo nadstavca. Nadstavec jemne priložte pod optimálnym uhlom na
Nite a vlasy rozstrihajte nožnicami. Zapnite vysávač. Vysávač potom povysáva rozstrihané vlasy a nite. V prípade, že sa v
Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (pozrite www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
Electric floor vacuum cleanereta x501INSTRUCTIONS FOR USEDear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions c
– – Avoid contact with the rotating brush when handling the vacuum clea
– The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance and the accessories and its warranty for the appliance does
III. VACUUM CLEANER PREPARATION– Connect hose C2 to the vacuum cleaner by inserting the end piece to suction vent A1 to the maximum position and
pull out the dust filter lock A16 from the guide ribs of the holder A15 (Fig. 14) and dispose it with common municipal wast
If the protection micro lter is very dirty, you can also rinse the pleated side of the HEPA lter under lukewarm slow-running tap. Hold the lter in
435679812111021212Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a
V. MAINTENANCEStore the vacuum cleaner at a dry place, far enough from heat sources (e.g. ) and protect it from weath
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTIONIf the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well
Elektromos padlóporszívóeta x501HASZNÁLATI UTASÍTÁSKöszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el
— — — A porszívó bekapcsolása
— A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelvű szövegek és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén találh
: toldalék Megvásárolhatóak mint opcionális tartozék.III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE— A C2 jelű tömlőt úgy csatlakoztassa a porszívóhoz
Ha a padlószívó fejet a porszívózandó felület fölé emeli és az A7 jelű kijelzőn tartósan meg
Az A8 jelű rácsot az A17 jelű szűrővel együtt felfelé történő húzással vegye ki (16. ábra). Vegye ki a szűrőt a rácsból (17. ábr
FIGYELEMHa az állat bármilyen egészségügyi problémákkal küzd (pl. bőr betegség), forduljon állat orvoshoz, mielőtt használja a tartozékot. A házban é
Minden használat után vizuálisan ellenőrizze, hogy a keféken, vagy fésűn nem maradt-e bármilyen szennyeződés. Ha ez előfor
1413161519182017214 / 48
eta x501INSTRUKCJA OBSŁUGISzanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, nale
– Pro– –
– Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez niepoprawne używanie urządzenia i akcesoriów i nie jest odpowiedzialny za gwarancję urządzenia
: nasadki istnieje możliwość ich dokupienia.III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA– Wąż C2 podłącz do odkurzacza zasuwając końcówkę do otworu ssącego
– A porzsák homlokrésze tartóba/adapterbe történő helyes behelyezésével és a szűrővel ellátott tartó a porszívó szívóterébe történő behely
Trzymaj ltr pod takim kątem, aby wymyć brud zalegający wewnątrz pofałdowań. Obróć ltr o 180° w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż pofałdowań w p
V. KONSERWACJAOdkurzacz należy kłaść zawsze na suchym miejscu, w dostatecznej odległości od źródeł ciepła (np. ) i nie wys
VII. EKOLOGIAJeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, kompone
(CZ)(SK) (EN) / (HU) (PL)1(CZ) Název / ochranná známka(SK)
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 6II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) 8III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE 9IV. POUŽITÍ VYSAVAČE 9V. ÚDRŽBA 12VI. ŘEŠENÍ
* Přibližná hodnota roční spotřeby energie (v kWh za rok) na základě 50 cyklů čištění. Skutečná roční spotřeba energie bude záviset na tom, jak je sp
Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklama
eta x501NÁVOD K OBSLUZEVážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do prov
– – – Při manipulaci s
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE– Hadici C2 připojíte k vysavači tak, že koncovku zasunete do sacího otvoru A1 až na doraz a otočíte doprava (obr. 4). Oz
Kommentare zu diesen Handbüchern