4-12Digitální napařovací žehlička • NÁVOD K OBSLUZE 13-21Digitálna naparovacia žehlička • NÁVOD NA OBSLUHU22-30GBDigital steam iron • INSTRUCTIONS FOR
V.OdstraňováníproblémůProblém Příčina ŘešeníŽehlička nehřeje Není připojeno napájení Zkontrolujte kabel, vidlici a el. zásuvku Dispej zobra
Při žehlení bylo stisknuto Nepoužívejte funkci tlačítko SELF CLEAN SELF CLEAN Po ukončení žehlení byla Regulátor napařování přesuňte do žehli
VI.EKOLOGIEPokud to rozměry dovolují, jsou na všech částech spotřebiče vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušen
eta 7283NÁVOD NA OBSLUHUŽehliaca platňa je opatrená vrstvou Eloxium. Vďaka mimoriadnej tvrdosti povrchu odoláva i najmen
— Pred každom plnenie nádržky vodou v priebehu žehlenie je nutné vidlicu napájacieho prívodu vytiahnuť z el. zásuvky.— Žehličku a jej prívod držte
ukazovateľ naparovania= žehliaca doska máoptimálnu teplotu prepoužitie funkcienaparovaniateplota je optimálna(dosiahnutá) ukazovateľ nastaveniateploty
— Pri žehlení s naparovaním odporúčame používať mäkkú textilnú priepustnú podložku.— Zaistite, aby žehlená látka bola riadne napnutá a para tak neun
byťvpoloheurčenejprenalievanievody. Vidlicu napájacieho prívodu M zasuňte do elektrickej zásuvky.Žehličku postavte do odkladacej polohy (obr. 7)
POZOR— Funkciu VERTICAL použite iba vtedy, ak je nastavený program COTTON, MAX alebo PWR JEANS.— Nežehlite odevy, ktoré máte práve na sebe, alebo od
V.OdstraňovanieproblémovProblém Príčina RešenieŽehlička nehreje Nie je pripojené napájanie Skontrolujte kábel, vidlicu a el. zásuvku Dispej zob
223157468 silon vlna, hedvábí len, bavlna silon vlna, hodváb ľan, bavlna synthetic wool, silk linen, cotton Silon Wolle, Seide Leinen, Ba
Pri žehlení bolo stlačené Nepoužívajte funkciu SELF CLEAN tlačidlo SELF CLEAN Po ukončení žehlenia bola Regulátor naparovania presuňte do žehli
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou toht
eta 7283INSTRUCTIONS FOR USEThe ironing plate has the Eloxium layer that ensures extreme hardness of the coating, it is resistant to
- Iron and its supply keep out of reach of children under 8 years (when is plugged in to power or cools down).- Use and place the iron on a stable s
steaming = the ironingplate has the optimal(reached) temperaturefor using the functionsteamingthe temperatureis optimal (reached) symbol for settingte
- We recommend using soft textile permeable base materials for steam ironing. - Make sure that the ironed fabric is tensed up properly so that steam
SteamironingHold the iron disconnected from power supply in your hand, turn steaming regulator D to 0 position (Fig. 5) and lift off cover C to open
CAUTION- Use the VERTICAL function only if the programs COTTON, MAX or PWR JEANS are set.- Do not iron clothes that you or other people are wearing!-
V. REMOVINGPROBLEMSProblem Cause SolutionIron is not heated. Power supply not connected Check the cord, plug and the socket Display shows STAND-
The SELF CLEAN button was Do not use the SELF CLEAN pressed during ironing function After finishing ironing, the iron Move the steaming regul
39
natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which could be the possible consequences of improper w
eta 7283BEDIENUNGSANLEITUNGDie Gleitsohle ist mit einer besonderen Eloxium-Schicht versehen, die eine außerordentliche Härte
– Vor einem Austausch von Zubehör oder zugänglichen Bauteilen, die sich im Betrieb bewegen, muss das Gerät vor Montage und Demontage, vor Reinigung o
– Das Gerät ist übertragbar und ist mit schwenkbarer Anschlussleitung mit Stecker ausgerüstet, die Zweipolabschaltung von elektrischem Netz sichert.–
– Beginnen Sie zu bügeln mit der niedrigsten Temperatur und erhöhen Sie die dann. Bügeln Sie, falls das Kleidungsstück z.B. auszweiundmehrerenMat
HinweisDer Regler der Programmeinstellung H (Abb. 2) ist mit internationalen Symbolen gekennzeichnet, die eine optimale Bügeltemperatur empfehlen und
IntensiveDampffunktion(Dampfschock)Benutzen Sie diese nur in Fällen, wo das Bügeln mit normaler Dampffunktion unzureichend ist. Drücken Sie in diese
Waschbecken.Drücken Sie mehrmals den Druckknopf SELF CLEAN (zwei bis drei Mal) für je 5 Sekunden. Warten Sie danach ab, bis das Wasser aufhört, aus d
Zu niedrige Temperatur, die Stellen Sie mit dem Regler ein Programm Funktion DRIP-STOP aktiviert ein, bei dem Dampfen zu benutzen ist eingestel
Aus der Gleitsohle Im Gegensatz zu Empfehlung Benutzen Sie verdünntes Wasser schälen sich Schuppen ist unverdünntes Wasser von mit destilliertem
eta 7283NÁVOD K OBSLUZEŽehlicí deska je opatřena vrstvou Eloxium, která zaručuje mimořádnou tvrdost potahu, odolává poškr
die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, was die Folgen einer falschen Entsorgung von Abfällen sein könnten. Fordern Sie weitere Einzelheit
eta 7283KEZELÉSI ÚTMUTATÓA vasalólap Eloxium réteggel bevont, ami garantálja a bevonat rendkívüli keménységét,karcolásálló és
– A vasalót és annak tàpkàbelét mikor az csatlakoztatva van a hàlòzathoz, vagy éppen hül ki, tartsa tàvol a 8 év alatti gyerekektôl!– A vasalót s
– A készülék hordozható kivitelű és villásdugóval ellátott hajlékony csatlakozóvezetékkel rendelkezik, ami a készülék elektromos hálózatról történő k
– A vasalást alacsony hőmérsékleten kezdje és folytassa magasabb hőmérsékletek felé. Ha a ruhadarab kétvagytöbbanyagbóltevődikösszevagyfényeze
magasabb hőmérsékletéről alacsonyabb hőmérsékletre történő átállításakor javasoljuk rövid ideig várni, amíg a vasalólap hőmérséklete állandósul. Abeá
WVERTIKÁLISrendszerIntenzív függőleges irányú gőzölés szabadon függő textiliák (pl. függesztett öltözékek, függönyök, kárpitok) gőzöléséhez. A H jelű
TárolásA vasalás befejezése után öntse ki a tartályból a maradék vizet (vigyázzon,azforrólehet), illetve hagyja a maradék vizet elpárologni és hagy
A szóróberendezés Nincs víz a tartályban Öntsön vizet a tartályba(permetező) nem szórja a vizet A vízrendszer levegőt Nyomja rá ujját a permetező
A fehérnemű nincs rendesen Tisztítsa meg a vasalólapot (lásd kiöblítve és mosópor, a Karbantartás részt). öblítőszer maradékot vagy A fehérnem
– Žehličku a její přívod udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let, jakmile je připojena k napájení nebo chladne.– Žehličku používejte a ukládejte na
DO NOT IMMERSE IN WATER – Nem szabad vízbe meríteni.TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE TH
eta 7283INSTRUKCJA OBSŁUGIStopa grzejna posiada warstwą Eloxium, która gwarantuje wyjątkowo twardą powłokę, jest odporna na zary
– Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta, przez technika serwisowego lub osobę kwalifikowaną, aby n
– W przypadku użycia przedłużacza należy sprawdzić czy nie jest uszkodzony i czy jest zgodny z aktualnymi normami.– Producent nie odpowiada za szkod
– Tkaniny z włókien syntetycznych, jedwabiu nie nadają się do prasowania parowego (np. akrylon,nylon,poliamid,poliester).– Do prasowania parowego
PrasowaniezparąŻelazko odłączone od prądu weź do ręki, regulator parowania D ustaw na pozycję 0 (rys. 5) i zdejmij osłonę C otworu do nalewania. Do
UWAGA– Funkcję VERTICAL należy użyć tylko wtedy, jeżeli jest ustawiony program COTTON, MAX lub PWR JEANS.– Nie należy prasować ubrania, które właśni
Żelazko jest wyposażone w stały system antywapienny ANTI CALC, który nie wymaga konserwacji. System ten, ale nie potrafi całkowicie zabronić powstania
Funkcja intensywnego Ustaw sterownik na program COTTON, parowania została użyta przy MAX lub PWR JEANS ustawianiu temperatury poniżej Przy
VI.EKOLOGIAJeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, kompon
ukazatel napařování = žehlicí deska máoptimální teplotupro použití funkcenapařování teplota je optimální ukazatel nastaveníteploty ukazatel zvoleného
Электрическийутюгспароувлажнениемeta 7283ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИГладильная подошва покрыта слоем Eloxium, который обеспечивает чрезвычайную твер
– Этот электроприбор не предназначен для лиц (включая детей) с пониженным физическим, чувственным или умственным восприятием, у которых ограниченны
– Электрoприбор является переносным и оснащен шарнирным креплением питательного прoвoда со штепсельной вилкой, которая обеспечивает двухполюсное откл
пароувлажнение = гладильная подошваимеет оптимальную(достигнутую) температуру дляиспользования функциипароувлажнения температура являетсяоптимальной
Звуковаясигнализация– Каждое нажатие диска управления при требовании установки материала вне допускаемого предварительно установленного предела = „1
– В случае наполнения водой резервуара для воды I свыше допустимого уровня (макс.300мл.) может произойти образование пара из утюга и в нерабочем ве
DRIPSTOPЭта система воспрепятствует вытеканию воды из гладильной подошвы, при ее недостаточной температуре.Предохранительнаяэлектроника(AUTOSTOP)П
ХранениеПосле окончания глажки неизрасходованную воду вылейте из резервуара для воды (осторожно,будетгорячая), или оставьте ее испариться и дайте ут
Утюг не образует Установлена низкая Установите диском управления паровой удар температура активирующая программу, при которой возможно функцию D
От гладильной подошвы В несоответствии Используйте водуотваливаются чешуйки с рекомендацией разбавленнуюи другая грязь. использована дистиллиров
– Zajistěte, aby žehlená látka byla řádně napnuta a pára tak neunikala do stran.– Aby žehlicí deska zůstala stále hladká, chraňte ji před přímým kon
VI.ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫНа всех частях поставляемогo прибoра, размеры которых это допускают, указано обозначение материала, использованного для и
eta 7283NAUDOJIMO INSTRUKCIJAKaitinamas paviršius (padas) dengtas Eloxium sluoksniu, kuris užtikrina ypatingą dangos ki
–Užbaigędarbąvisuometprietaisąišjunkiteišelektroslizdoištraukdamimaitinimolaidošakutęišmaitinimolizdo.– Jeigu netikėtai dingo elektr
garinimas = kaitinamopaviršiaus temperatūraoptimali (pasiekėnustatytą lygį) garinimui temperatūra yraoptimali (pasiekė nustatytą lygį) temperatūrosreg
Valdymas– Maitinimo laido šakutę M įkiškite į elektros lizdą. Displėjuje atsiras užrašas ETA, lygintuvas automatiškai įjungs darbo režimą o displėjuj
Jeigu lygintuvą pastatysite vertikaliai, automatiškai garai nebus išleidžiami (vieną kartą gali būti išleista daugiau garų).Pastabos– Venkite atsitik
DRIPSTOPŠis įrengimas neleidžia vandeniui tekėti iš pado, kai padas nėra pakankamai įkaitęs.Saugoselektronika(AUTOSTOP)Saugos elektronika užtikrin
V.ProblemųšalinimasProblema Priežastis SprendimasLygintuvas nekaista Nėra įjungtas prie elektros Patikrinkite maitinimo laidą, šakutę ir srovė
Stiprios garų srovės funkcija Programų reguliatorių nustatykite ties buvo naudojama, kai žyma COTTON, MAX arba PWR JEANS temperatūra buvo žem
Lygintuvo pado paviršius Lyginimo metu padas buvo Lyginimo metu venkite padosubraižytas kontakte su aštriais arba kontakto su geležiniais daiktais
Po zaznění zvukového signálu (označující dosažení zvolené teploty) přesuňte regulátor D směrem od držadla. Čím více posunete regulátor směrem k MAX, t
Паровапрасказцифровимуправліннямeta 7283ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇПрасувальна підошва цієї праски має спеціальне покриття Eloxium, що гарантує виня
– Під час прасування дотримуйтеся особливої обережності, оскільки при перекиданні праски з водоналивного отвору може вилитися гаряча вода.– Стежте з
III.ІНСТРУКЦІЯВИКОРИСТАННЯВидаліть всі пакувальні матеріали, вийміть праску і аксесуари з коробки. Перед першим використанням зніміть з прасувальної
СухепрасуванняПраску слід поставити в неробоче вертикальне положення (мал. 7). Регулятор подачі пари D перемкніть у позицію відключення паро зволожув
Зволоження(розпилювач)Призначене для зволоження текстильних матеріалів і ефективно допомагає в прасуванні сильно зім‘ятих виробів. Приводиться в ді
Системасамоочищення(SELFCLEAN)Візьміть праску в руку, диск регулятора подачі пари D перемкніть у позицію ”0” (мал. 5), відкиньте кришку C резервуар
V.ВИРІШЕННЯПРОБЛЕМПроблема Причина РішенняПраска не нагрівається Не підключена до Перевірте кабель живлення і підключіть до розетки ел. мереж
Функція парового удару На регуляторі установіть застосовувалася при програму COTTON, MAX або температурі нижче за PWR JEANS позначку При пр
Підошва праски Підошва праски мала Під час прасування уникайте контакту подряпана контакт з гострими підошви праски з гострими металевим предмет
DRIPSTOPToto zařízení zabrání vytékání vody ze žehlicí desky, při její nedostatečné teplotě.Bezpečnostníelektronika(AUTOSTOP)Bezpečnostní elektron
91Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uv
Kommentare zu diesen Handbüchern